5/23/2014

肉身之願 Flash and hope

近日,
Recently,

因梅雨季節影響, 天空蒙灰 。
due to the impact of the rainy season, the sky covered with gray.

近日,
Recently,

受社會事件影響,人心蒙灰。
due to the impact of society tragic events, people's heart covered with gray. 


天燈,
Sky Lantern,

早至村民避難報平安之用,
it can be traced back to the purpose of sending safe signals as the villagers taking refuge from disaster during the ancient period,  

後至節慶祈福之祭器,
later on, it was used as a mediator to seek blessing during the festival.

都脫不了肉身對於外界侷限的關係。
either way, it connects the relationship between the flash and the external limitations.


望向無盡且未知的天,
Look to the endless sky and to the unknown,

人 且能不被提醒自己生命的短暫和脆弱?
how can human not be reminded their impermanent life and its fragility?

那繁星般緩然而升的天燈,
Those starry like lanterns slowly rise up,

寄予著肉身對未來的不安與願。
placed upon the anxiety and hope within the flash.

縱使 最終 將回到重力牽引的人間大地,
Although, eventually, its destiny is to return the gravitational earth,

那霎那之光,
that instant of light,

也算安撫,
can be considered to appease,

短暫,
briefly,

肉身托願的希望吧。
the wishful hope of the flash。



沒有留言:

張貼留言